雪松-西奈医疗中心始建于1852年,地处美国西海岸南加州洛杉矶,是美国历史最悠久和最大的综合性教学医院之一,隶属于加州心脏中心和加州大学洛杉矶分校大卫格芬医学院。医院以其在临床治疗、教学和科研方面的杰出成绩而闻名于世。目前,医院有病床1171张,医院有超过2,000名医生,10000名员工,2000名志愿者和40多个社区团体的支持。另外还有350名住院医师和研究员参加60多个研究生医学教育项目。在2018年最佳医院荣誉榜上排名第8,12个成人专科进入排名,其中有9个成人标准治疗程序排名很高。雪松-西奈医疗中心是基于一个跨学科的医师和临床研究人员之间的协作,专注于生物医学研究和技术先进的医疗教育的机构。医院有心血管疾病、遗传学、基因治疗、消化内科、神经科学、免疫学、手术、器官移植研究中心、干细胞、生物医学成像和癌症等800多个研究项目正在进行。雪松-西奈医疗中心的创新包括首次使用某种酶来溶解心脏中的血凝块;发明一种测量血流和心脏压力的导管;以及建立全国第一个综合性妇女心脏中心。
Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles, Calif. is ranked No. 8 on the Best Hospitals Honor Roll. It is nationally ranked in 12 adult specialties and rated high performing in 9 adult procedures and conditions. It is a general medical and surgical facility. It is a teaching hospital. Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles was founded in 1902. The Cedars-Sinai Medical Center’s health system has more than 40 locations. At Smidt Heart Institute, Cedars-Sinai doctors have performed two kinds of valve procedures – percutaneous mitral valve repairs and aortic valve replacements – more than at any other site in the U.S. Via the Kerlan-Jobe Institute, Cedars-Sinai serves as the official team orthopedists for three of Los Angeles’ professional sports teams – the Clippers, Dodgers and Rams. Cedars-Sinai’s Pain Center has a multidisciplinary team made up of anesthesiologists, physical medicine specialists, psychologists (and one clinical psychologist) and dentists. Other specialized care in the Department of Neurology includes the Multiple Sclerosis Center, the Headache Center, the Movement Disorders Program – where the Parkinson’s Disease Center is housed – the Epilepsy Program and the ALS Program. Among innovations at Cedars-Sinai are the first use of a certain kind of enzyme to dissolve blood clots in the heart; invention of a catheter that measures blood flow and heart pressures; and establishment of the nation’s first comprehensive women’s heart center.